Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch | Page 7 of 7 >> |

Slovak-English Translation ForumThis is the place to post your translation requests in English or Slovak and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry! | | Search | Guidelines | New Question |
Term: | Paul and others: The Joke - Žert | » answer |
How should this entry be handled? Milan Kundera is a (French-)Czech author, his novel "Žert" has never been translated into Slovak, so the title of the novel "Žert" is in Czech language, too (žert = žart in Slovak). https://ensk.contribute.dict.cc/?action=edit&id=1804935 |
Answer: | #923094 | |
I am personally of the opinion that we should enter novels/movies/works of fiction only if there is an official Slovak translation. For instance, I would only be in favor of entering Asterix books if they have a Slovak translation, but not if there is only a Czech version. I don't really see the benefit of having a lot of Czech entries. |
Answer: | #923096 | |
I think this entry could be misleading for learners of Slovak. I guess it would be better not to keep it. |
This translation forum contains 7 questions and 10 translations (= 17 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home | © 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement