All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Anglicko-slovenský slovník

Online Dictionary Slovak-English: Enter keyword here!
  ÁáČč...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-SlowakischPage 4 of 4  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

Slovak-English Translation Forum

This is the place to post your translation requests in English or Slovak and to help others with your skills and knowledge. Important: Always give the context of your enquiry!
Page
|
#
| Search | Guidelines | New Question
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Term:
Es gibt jetzt „like“-Buttons im Forum! » answer
by Paul (AT), 2019-07-09, 21:19  like +10 dislike  Spam?  
Wozu? Um unkompliziert Zustimmung zu einer Aussage signalisieren zu können, oder per „dislike“ auch Ablehnung. Dabei denke ich beispielsweise auch an Verbesserungsvorschläge zu dict.cc. Oder auch, um Anerkennung auszudrücken, wenn jemand sich viel Mühe mit einer Antwort gegeben hat. Oder um auszudrücken, dass man mit einer Antwort nicht einverstanden ist, weil sie beispielsweise unhöflich war. Solche Systeme haben sich meiner Erfahrung nach bei verschiedenen Foren und Social-Networking-Plattformen bereits bewährt, deshalb denke ich, dass das auch bei uns gut funktionieren kann.

Man kann die Funktion auch unregistriert verwenden, allerdings werden nicht mehr als drei unregistrierte Likes (inkl. Dislikes) pro Posting akzeptiert, um die Funktion vor Manipulationsversuchen zu schützen.
Durch erneutes Klicken auf den gleichen Button können Likes/Dislikes auch wieder rückgängig gemacht werden.
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-09, 21:25  like +2 dislike  Spam?  
 #910682
Falls es nicht sofort ins Auge sticht: Das ist Absicht, um das gewohnte Layout nicht zu stark zu stören.
Die Buttons für "Daumen hoch" und "Daumen runter" befinden sich in der Zeile unter der Überschrift, beispielsweise nach "von Paul (AT), today, 21:19".
Chat:    
Test für Dislikes  #910683
by Paul (AT), 2019-07-09, 21:34  like -14 dislike  Spam?  
Dieses Posting kann man zum Testen mit "Daumen runter" bewerten.
Chat:    
einer der Hauptgründe,   #910684
by hausamsee (DE), Last modified: 2019-07-09, 23:34  like +6 dislike  Spam?  
weshalb ich hier täglich vorbeischaue, ist der sehr erfreuliche gepflegte und zivilisierte Umgang aller miteinander, sodass  ich nicht das Gefühl habe, jemand hätte es nötig, den Daumen rauf oder runter zu drehen. Dieses Forum ist ja geradezu eine Oase inmitten von Hate-Speach, Fake-News und dergleichen Abscheulichkeiten mehr, die wir doch alle nur zur Genüge kennen!

Dieses Forum ist geradezu ein Geheimtipp, wo die soziale Kontrolle noch ganz natürlich, wie unter echten Menschen, funktioniert. Auch wenn manchmal unterschiedliche Meinungen gegeneinander prallen, so läuft es doch immer wieder auf eine freundliche, sachliche Diskussion hinaus, wie so selten heutzutage im Netz!
Chat:    
Und tschüss!  #910685
by Ceterum censeo, 2019-07-09, 22:26  like +1 dislike  Spam?  79.251.254...
Ich bin dann mal weg. Diesen Social Media-Stress mache ich nicht mit. Das ist was für Jugendliche, die sich dann auch gleich die Pulsadern aufschlitzen, weil sie zuviele Dislikes bekommen haben.
Chat:    
by hausamsee (DE), 2019-07-09, 22:33  like 0 dislike  Spam?  
 #910686
Ooch, komm, Cecerum, gib uns noch eine Chance! Wir können auf deine Expertise kaum verzichten!
Chat:    
by MichaelK (US), 2019-07-10, 01:15  like +5 dislike  Spam?  
 #910690
I don't think it's a good idea. 'Likes' and 'dislikes' are not conversation, but a canned response. If someone took the time to write an engaging and helpful answer, I think that person deserves a few words in response. If there's no love for a post, no response or politely phrased dissent has worked well on dict.cc. These buttons might appear to be just a fun-and-game add-on. But I think they could move dict.cc into a direction I don't like to see it go.
Chat:    
Ich bin auch nicht begeistert von diesen Daumen-Aktionen.  #910691
by parker11 (DE), 2019-07-10, 05:54  like dislike  Spam?  
Andererseits wird diese neue Funktion wahrscheinlich ohnehin nicht oft benutzt werden, da wir meines Wissens ziemlich wenige Teenager/Jugendliche/Kids als aktive User haben.
Chat:    
Why?  #910692
by Catesse (AU), 2019-07-10, 05:57  like +2 dislike  Spam?  
If something ain't broke, don't fix it.
Chat:    
Warum kann man sich auch selber das Like geben?  #910693
by Wenz (DE), 2019-07-10, 07:38  like +6 dislike  Spam?  
siehe   #910654
Das find ich sehr gut, ich liebe mich sehr!
Chat:    
Weil die Menschen in diesem Forum der Sprache mächtig sind, ...  #910695
by Dracs (DE), 2019-07-10, 09:12  like +3 dislike  Spam?  
Schnickschnack Firlefanz. Bitteschön, dankeschön, oder einen wertenden Kommentar kann das Däumchen nicht ersetzen. Viel zu indifferenziert.
Wer Buchstaben zur Meinungsäußerung einsetzt, denkt vielleicht über das Geschriebene nach, bevor er sendet.
Chat:    
Schließe mich an,  #910696
by Catwoman-DE (UN), Last modified: 2019-07-10, 10:00  like dislike  Spam?  
diese Funktion halte ich für überflüssig. Sie könnte sogar den einen oder anderen Außenstehenden animieren, hier ein wenig "mitzumischen", ohne selbst etwas beizutragen.
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-10, 10:09  like +1 dislike  Spam?  
 #910697
Wir werden sehen, wie es sich auswirkt. Sollte es wirklich kontraproduktiv sein, kann ich es auch auf Contribute-Diskussionen oder nur auf Postings von mir bei solchen internen Diskussionen einschränken, um mehr Feedback für Lösungsvorschläge zu bekommen.
Chat:    
Zu den Likes und Nichtlikes:  #910700
by parker11 (DE), Last modified: 2019-07-10, 12:30  like dislike  Spam?  
Alles Geschmackssache:

Viele meiner Lieblings-Videos (Musik) auf youtube haben mehr Dislikes als Likes. Das muss nicht heißen, dass ich einen sehr guten oder sehr schlechten Musikgeschmack habe.

Viele meiner Kommentare auf Facebook und Konsorten haben mehr Likes als Dislikes. Das muss nicht heißen, dass meine Kommentare angemessen oder unangemessen sind.

Insgesamt würde ich dem ganzen Thema wenig Bedeutung beimessen. Ein Thumbs-Up oder ein Thumbs-Down bedeutet für die dict-Gemeinde relativ wenig. Es mag in einigen Fällen vorkommen, dass ein Beitrag mit sehr vielen Ups oder Downs häufiger gelesen wird, aus reiner Neugierde. Aber ernsthaften Schaden oder Nutzen werden diese Ergebnisse nicht anrichten. Ansonsten teile ich die Meinung von MichaelK.

(Ironie on) Wenn Paul meint, diese Thumbs-Möglichkeit könnte langfristig sinnvoll sein, um seinen Traffic, seinen Reichtum, seine Jacht, seinen Ferrari, seine Häuser und seine Frauen halten bzw. vermehren zu können, wird er vielleicht Recht haben. Immerhin befasst ER sich professionell mit den Wehen und Nachwehen des Internet und all seiner heutigen Marktmöglichkeiten. (Ironie off) ;-)
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-10, 13:21  like +3 dislike  Spam?  
 #910701
Tatsächlich habe ich den Suchmaschinentraffic für das Forum durch die Angabe von "noindex" sogar aktiv reduziert, weil immer wieder unabsichtlich auch persönliche Informationen gepostet werden (Übersetzungsanfragen von Bewerbungen, Verträgen, usw.), die dann schwer wieder aus dem Google-Index rauszukriegen sind.

Das Problem mit Jachten, Ferraris, usw. ist, dass der Pflege- und Verwaltungsaufwand meiner Meinung nach den Nutzen bei weitem übersteigt. Ich denke auch nicht, dass man mit einem Ferrari ein zufriedeneres Leben führen würde. Außerdem finde ich mit meinem Polo leichter einen Parkplatz in der Stadt, das bringt in der Praxis mehr. ;-)

Ich denke auch nicht, dass die Like-Funktion dramatische Auswirkungen auf das Forum haben wird. Ich erhoffe mir davon, dass dadurch auch Personen ihre Meinung ausdrücken, die ansonsten geschwiegen hätten, insbesondere, wenn es darum geht, zu dict.cc-spezifischen Fragen einen Konsens zu finden.
Chat:    
Find ich sehr gut!   #910703
by Gobber (DE/IO), 2019-07-10, 13:55  like -2 dislike  Spam?  
Manchmal möchte man vielleicht schnell pro/contra ausdrücken, ohne gleich extra einen Kommentar zu schreiben. Genau dafür taugt der Daumen! Spart Zeit und Getippe...Willkommen bei dictbook! ;)
Chat:    
by bogyman (DE), 2019-07-10, 16:53  like dislike  Spam?  
 #910707
Für mich ist das zumindest eine Möglichkeit, meine Meinung doch ab und zu minimal mit einzubringen, weil ich recht viel im Forum lese aber nur sehr selten mitdiskutiere. Und so kann ich schnell zeigen wenn ich jemandem zustimme oder etwas gut finde. Beim Daumen runter ist das etwas anderes weil man ja diskutieren sollte warum man einer Sache eben nicht zustimmt. Also ein Daumen runter ohne Kommentar bringt mir wahrscheinlich nicht viel. Fraglich ist für mich auch, ob unregistrierte Likes sinnvoll sind, denn wenn irgendwelche drei zufälligen Leute/IP-Adressen meinen Beitrag liken oder disliken sagt mir das gar nichts, aber wenn es z.B. ein langjähriger Benutzer tut dann vielleicht schon.
Chat:    
by Dracs (DE), 2019-07-10, 18:39  like dislike  Spam?  
 #910714
<Ironie> Und wenn dann noch sichtbar ist, wer immer auf Daumen runter drückt, kannst du auf Morddrohungen, Todeslisten, Ätznatron und Leichensäcke warten. Dann geht der Spaß richtig los, und wir sollten erwägen, Immo/Ommi und BananaJoe/Drax wieder aufzunehmen. </Ironie>
Chat:    
Ich finde es gut!  #910719
by romy (CZ/GB), 2019-07-10, 19:47  like +1 dislike  Spam?  
Wer die Funktion nicht nutzen will, wird ja nicht dazu gezwungen.
Chat:    
by Paul (AT), 2019-07-10, 21:41  like dislike  Spam?  
 #910725
Ich sag‘s nur zur Sicherheit dazu: Die Likes/Dislikes sind sichtbar, wenn man mit der Maus über die Zahl geht, analog zu Facebook.
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Term:
Info: Neuer Lösungsansatz für alte ungeprüfte Einträge » answer
by Paul (AT), 2019-06-10, 21:20  like dislike  Spam?  
Short English summary:
The lists of pending translations in the Contribute section are now sorted by date of last posting (input, update, comment or vote), not only by input date anymore.

Kurzversion:
Sortierung der offenen Übersetzungseinträge jetzt nach Zeitpunkt der letzten Bearbeitung (Input, Update, Comment oder Vote), nicht mehr nach Ersteintragung.

Erklärung:
Ein Problem im Contribute-System ist, dass ungeprüfte Einträge ab einem gewissen Alter kaum noch gesehen werden und dadurch teilweise Jahre brauchen, bis sie verifiziert sind. Das liegt nicht unbedingt an den Einträgen selbst, sondern (auch) daran, dass das Voten für solche Einträge eher unbefriedigend ist, weil es Monate dauern kann, bis solche Votes überhaupt gesehen werden.
Um dieses Problem zu lösen, habe ich zusätzlich zum Zeitpunkt...
» show full text
Answer:
Es funktioniert - gerade ausprobiert mit to defecate on sb./sth.  #909831
by Wenz (DE), Last modified: 2019-06-10, 21:31  like dislike  Spam?  
Paul, ich erinnere mich, daß ich einen solchen Vorschlag bzw. eine sehr ähnliche Idee (für Abbau von (meinen) hängenden Einträgen) schon mal vorgebracht habe.
Also schaun wir mal weiter!

PS: Und wahrscheinlich hängt diese Aktion jetzt damit zusammen, daß man Eigen-Bebilderung nicht mehr so einfach löschen kann - nur über ein zweites Fenster mit nochmaligem "Herholen" möglich.
Answer:
by Paul (AT), 2019-06-10, 23:26  like dislike  Spam?  
 #909836
Ja, wir hatten diese Idee schon vor längerer Zeit mal in einer Diskussion. Ich weiß aber nicht mehr in welchem Zusammenhang genau. Das war lange auf meiner Liste, es waren auch einige technische Dinge im Hintergrund dafür zu erweitern, was die Sache verzögert hat.
Mit den Bildern sollte es aber eigentlich nichts zu tun haben, nur mit den offenen Übersetzungseinträgen.
Answer:
Jetzt hat es nicht funktioniert bei "friction climbing" (Reibungsklettern)  #909837
by Wenz (DE), 2019-06-10, 23:34  like dislike  Spam?  
Der Eintrag müßte jetzt doch auch nach ganz vorne rutschen, oder? Aber vielleicht habe ich das doch noch nicht richtig verstanden.

Was IMAGES angeht, gibt es Probleme. Da schreib ich Dir mal separat - aber es ist immer so kompliziert zum Erklären.
Answer:
by Paul (AT), 2019-06-11, 00:02  like dislike  Spam?  
 #909839
Hat schon funktioniert - ist nach vorne gerutscht. Du siehst ihn nur nicht unter https://contribute.dict.cc/?action=list-unverified weil du schon gevotet hast.
Answer:
Believe it or not  #909841
by polarjud (US), 2019-06-11, 03:40  like dislike  Spam?  
I was thinking in the last few days of sending you a suggestion to make such a sort optional.  I like to see which cases are active, but had to really work at it.  The new sort is great, but I think the old sort should still be an option.
Answer:
Paul, mich würde interessieren, nach welchem Kriterium die offenen Einträge jetzt sortiert sind, …  #909845
by parker11 (DE), Last modified: 2019-06-11, 08:56  like dislike  Spam?  
… nachdem man auf "Date" geklickt und den Abwärts- in einen Aufwärtspfeil verwandelt hat.
https://contribute.dict.cc/?p=1&o=12
Ist unser ältester nicht verifizierter Eintrag tatsächlich erst vom 30.11.2015? Wo sind die davor liegenden?
Answer:
by Paul (AT), 2019-06-11, 10:18  like dislike  Spam?  
 #909846
4;polarjud: Thanks for the feedback! Let's try it this way, and if there really is demand for having the input date in the list as an option, I will think about how to do this without overcomplicating things.

4;parker11: Das Kriterium ist das gleiche: der jüngste Zeitstempel pro Eintrag. Wenn der Eintrag von 2015 heute bearbeitet wird, ist er weg vom Ende der Liste und erscheint am aktuellen Ende.
Answer:
The idea I was going to suggest   #909910
by polarjud (US), 2019-06-11, 12:06  like dislike  Spam?  
Instead of changing the sort, you could add a filter function for being touched within the last x hours.
Chat:    
Also haben wir keine offenen Einträge vor dem 30.11.2015?  #909911
by parker11 (DE), 2019-06-11, 12:13  like dislike  Spam?  
Answer:
by Paul (AT), 2019-06-11, 12:15  like dislike  Spam?  
 #909912
I think the effect will be best if all or almost all contributors see updates as they happen. It should create a better flow of work.
Answer:
by Paul (AT), 2019-06-11, 12:19  like dislike  Spam?  
 #909914
4;parker11: Es kann sein, dass es welche gibt, die vor dem 30.11.2015 ursprünglich gepostet worden sind, und die auch noch offen sind, aber nach 2015 bearbeitet wurden.
Answer:
Und wie findet man jetzt die ältesten nicht bearbeiteten Einträge (also die mit ältestem Original-Eintragsdatum)?  #909916
by parker11 (DE), Last modified: 2019-06-11, 12:28  like dislike  Spam?  
Answer:
by Paul (AT), Last modified: 2019-06-11, 12:36  like dislike  Spam?  
 #909917
Die mit ältestem Original-Eintragsdatum unabhängig von einer Bearbeitung findet man jetzt nicht mehr über diese Liste. Die ältesten nicht bearbeiteten Einträge (also die ältesten, die keine Votes, Kommentare, usw. bekommen haben) findet man am Ende der Liste.
Answer:
Ok, danke.  #909919
by parker11 (DE), 2019-06-11, 12:56  like dislike  Spam?  
Answer:
by Squirrel-quattro (UN), 2019-06-17, 14:53  like dislike  Spam?  
 #910093
Es kann sein, dass die Sortierung nach dem Zeitpunkt der letzten Bearbeitung u. U. nützlich ist, aber ich fände es sinnvoll, wenn man (zusätzlich) auch noch nach dem Zeitpunkt der Ersteintragung sortieren könnte.

Das Problem, das ich bei der neuen Sortierung (nach der letzten Bearbeitung) sehe, ist, dass
1. ... wenn jemand auf einen Eintrag votet, kommentiert, als Eintragender noch eine weitere Quelle ergänzt, der Eintrag in der Liste mit den offenen Einträge an eine andere Stelle "hüpft" (nämlich ganz nach oben). Ich persönlich klicke mich oft in der Liste an eine Stelle, an der einige Einträge sind, die mich interessieren und arbeite sie dann von dort aus ab. Wenn dann jemand anderes in der Zeit einen dieser Einträge in irgendeiner Art und Weise bearbeitet, ist er plötzlich beim nächsten Aktualisieren ganz...
» show full text
Answer:
Ich stimme Squirrell-quattro zu. Auch ich hätte gerne - zumindest als Option - die alte Sortierung zurück.  #910098
by parker11 (DE), Last modified: 2019-06-17, 15:36  like dislike  Spam?  
Wenngleich aus vielleicht anderen Gründen:

Wenn ich morgens dict öffne und die neuen Einträge betrachte, möchte ich gerne wissen, was sind die neuen Einträge der letzten Nacht. Nicht unterbrochen durch Uralt-Einträge, die durch eine neue Vote/einen neuen Comment plötzlich nach oben gerutscht sind und die Neu-Eintrags-Reihenfolge durcheinander bringen.

Im Moment muss ich jeden einzelnen Eintrag in der Liste erst öffnen, um zu sehen, ist er neu oder ist es eine Ergänzung von was Altem.
Answer:
Okay, ich überleg mir was!  #910101
by Paul (AT), 2019-06-17, 16:03  like dislike  Spam?  
Answer:
up-date  #910108
by Paul (AT), 2019-06-17, 23:04  like dislike  Spam?  
Vor dem "Date" mit dem Pfeil zum Sortieren steht jetzt das Wörtchen "up" und zeigt an, dass nach dem jeweils letzten Update der Einträge sortiert wird. Wenn man das "up" anklickt, kann man auf das "input date" umschalten, das "up" wird zu "in". So sieht man jederzeit auf einen Blick, was eingestellt ist.

Diese Einstellung wird im Benutzerkonto gespeichert, unregistrierte User haben diese Möglichkeit daher nicht.
Answer:
Danke!  #910110
by Sankari (DE), 2019-06-18, 08:03  like dislike  Spam?  
Diese neue Sortiermöglichkeit ist sehr cool!
Chat:    
cool! Dankeschön Paul, und so unkompliziert!  #910170
by christinchen (DE), 2019-06-18, 20:43  like dislike  Spam?  
Answer:
by fleurette (CH), 2019-06-19, 10:35  like dislike  Spam?  
 #910186
Bitte den Standard noch umdrehen, neue Mitarbeiter haben da keine Chance, das System zu begreifen. Es scheint willkürlich, wenn alles immer wieder neu sei.

input date             (müsste Standard sein)
last update/posting       (wäre anzuwählen)
Answer:
by Paul (AT), 2019-06-19, 12:18  like dislike  Spam?  
 #910188
Ich finde es nicht schwer verständlich, ehrlich gesagt. Aber ich werde natürlich das Feedback beobachten und falls es wirklich problematisch wäre, würde ich es auch ändern.
Answer:
Ziel der Neuerung ist das Abarbeiten Alt-Einträge etc. - siehe unter Erklärung #909830  #910194
by Wenz (DE), 2019-06-19, 14:36  like dislike  Spam?  
Ich denke schon, daß sich die Neuerung "Standard last update/posting"  positiv auswirken wird (und deshalb bin ich gar nicht so glücklich, daß man nun diese 2 Möglichkeiten der Einstellung hat). Einige Einträge, die jetzt durch sind, würden immer noch hinten rumhängen.
Was mir zusätzlich noch gefallen würde wäre, dass ein "bevoteter Eintrag" trotzdem von einem noch vorne gesehen wird - siehe #909830 (das Beispiel war Reigungsklettern):
Answer:
Super-Lösung, Paul! Vielen vielen Dank dafür!  #910245
by parker11 (DE), 2019-06-21, 10:11  like dislike  Spam?  
Ich war 5 Tage ohne Internet, daher die späte Antwort.
Answer:
by greenkeeper8 (AT), 2019-07-13, 18:05  like dislike  Spam?  
 #910791
Ist es sinnvoll, dass bei Erstellung eines Comments, der betreffende Eintrag auch für den User nach vorne rutscht, der den Comment erstellt hat bzw. wäre es machbar, dass der Eintrag nur für andere User als geupdatet erscheint?
Answer:
by Paul (AT), 2019-07-13, 18:56  like dislike  Spam?  
 #910796
Hmm, einen Vorteil stellt das wohl nicht dar, es stellt sich also die Frage, wie sehr es stört. Dass der Eintrag nur für andere User als geupdatet erscheint, ist nicht machbar, der Zeitstempel gilt pro Eintrag. Machbar wäre, dass der Eintrag nicht mehr in dieser Liste auftaucht, sobald man einen Kommentar abgegeben hat, analog zu abgegebenen Votes.
Answer:
by greenkeeper8 (AT), 2019-07-13, 19:14  like dislike  Spam?  
 #910797
Ok, dann ist es wohl besser, man lässt es so.
THIS THREAD IS DISPLAYED IN ALL LANGUAGE PAIRS
Term:
subject advert. / market. » answer
by bommi (DE), Last modified: 2019-03-20, 21:16  like dislike  Spam?  
Das subject "advert." ist vorgesehen für "advertising language" bzw. "Werbesprache". Mir ist allerdings schon mehrfach aufgefallen, dass fast alle Begriffe nicht in diesem Sinne mit "advert." gekennzeichnet sind, sondern eher im Sinne von "Werbung" bzw. "Werbebranche".
Werbesprache wäre für mich beispielsweise "Geiz ist Geil", "weckt den Tiger in dir", "aprilfrisch" etc.
Die Begriffe die unter "advert." stehen sind aber: Annonce, Anzeige, Werbebranche, Werbetexter, Jingle, Teaser, Werbeleiter, Plakatwand, etc. etc.
Deshalb sollte man m. E. "advert" nicht mit "advertising language / Werbesprache" gleichsetzen, sondern allgemeiner mit "advertising / Werbung". Ansonsten müsste man ca. 98% der so gekennzeichneten Begriffe wieder rausnehmen.
Auch die Abgrenzung zum subject "market." (marketing / Marketing, Vetrieb und Handelswesen) ist m. E. ziemlich unklar. Hier gibt es eine große Schnittmenge.
Answer:
... dasselbe gilt für nahezu alle Fachgebiete  #906539
by Hilli (DE), Last modified: 2019-03-20, 22:16  like dislike  Spam?  
… die bestehenden Fachgebiete sind wild und völlig konzeptfrei entstanden, und jeder presst da jeden Allerweltsbegriff rein, weil dieser ja (der eigenen Meinung nach) unbedingt reingehört. Da wird auf die allgemeine Nutzung eines Begriffes (auch in vielen anderen Fachgebieten) ebenso wenig Rücksicht genommen wie auf die Fachgebietsbeschreibung.
Wenn man sich die Fachgebiete mal anschaut, dann merkt man, wie sinnfrei und zweckneutral die ganze Subjektiererei an sich ist. … "abgewürgt", "Fahrzeugschein" oder auch "in die Garage fahren" sind Begriffe aus der Automobil- und Fahrzeugtechnik; der "Hapag-Kapitän" hat es in die Liste der "Historischen Begriffe / Geschichte" geschafft, ebenso wie das "Papiergeld". Der "Fehlalarm" ist untrennbar mit "Luftfahrt, Flugwesen" verbunden (woanders kommt sowas ja nicht vor) … einfach mal aus der Hüfte geschossen.
Es lohnt die Mühe nicht, irgend eine sinnvolle Ordnung in die Fachgebiete bringen zu wollen!
Schlimm ist nur, dass ein sprachunkundiger Suchender im Zweifel von einem richtigen Begriff wieder weggeführt wird - weil (ausweislich des Subjects) der Fehlalarm (false alert) ja nur im Flugwesen vorkommt ...
Answer:
"advert."-Einträge in "market." verschieben?  #906540
by Paul (AT), 2019-03-20, 22:20  like dislike  Spam?  
Hmm, das wäre vielleicht eine Gelegenheit, die Fachgebiete ein wenig zu reduzieren. Wäre es vorstellbar, sämtliche Einträge aus "advert." in das Fachgebiet "market." zu verschieben und "advert." komplett zu entfernen?
Answer:
paul: ... das ändert nichts am Grundproblem  #906542
by Hilli (DE), 2019-03-20, 22:32  like dislike  Spam?  
Die allermeisten Fachgebiete sind mit Allerweltsbegriffen total zugemüllt!
Answer:
Ich wäre dafür, Paul.  #906543
by bommi (DE), Last modified: 2019-03-20, 23:35  like dislike  Spam?  
Allerdings finde ich, dass Hilli mit seinen Löschaktionen von Fachgebieten weit über das Ziel hinausschießt. "Fachgebiet" heißt meiner Meinung nach nicht unbedingt, dass der Begriff fachsprachlich sein muss. Die "Amsel" ist sicher nicht fachsprachlich und gehört trotzdem unter die Rubrik orn., ebenso "Bergkristall" unter die Rubrik miner., "Todesstrafe" unter die Rubrik jur., "Schlüsselbein" unter die Rubrik anat., "Schnupfen" oder "Ausschlag" unter die Rubrik med., "Suppe" unter die Rubrik gastr. usw.
Offensichtlich hat Hilli hier eine andere Ansicht. Wenn ich nur Fachbegriffe gelten lasse, dann fallen extrem viele Wörter aus den Fachgebieten heraus. Die Frage ist aber doch, wer bestimmt was fachsprachlich ist und was nicht (mehr).
Außerdem sind die Fachgebiete häufig auch einfach Disambigierungen. So ist beispielsweise "Ausschlag" (sicher kein Fachbegriff sobdern ein "Allerweltsbegriff") mit dem Tag "med." in seiner Bedeutung eindeutig.
Answer:
by Paul (AT), 2019-03-20, 22:38  like dislike  Spam?  
 #906544
Ich sehe das auch eher so wie Bommi.
Answer:
Was passiert denn eigentlich, wenn die subjects komplett abgeschafft werden?  #906545
by Hilli (DE), Last modified: 2019-03-20, 22:49  like dislike  Spam?  
Wird sich plötzlich niemand mehr in dict zurechtfinden?
Bei wirklichen Fachbegriffen, also solchen mit einer anderen Bedeutung als in der allgemeinen Sprache, würde es sinnvoll sein. z. B. Jägersprache: "Losung" ist der abgesetzte Kot eines Wildtieres (allgemein "Parole", Schlachtruf", "Wahlspruch", "Motto", …); "Lichter" sind die "Augen" (allgemein Lampen, Leuchten, …) etc. pp.
Aber wenn die "Schraffur" der Informatik und Informationstechnik zugeschlagen wird - wem bringt das welchen Nutzen???
Muss man dem User wirklich erklären, das "Husten, Schnupfen, Heiserkeit" oder auch "Ausschlag" medizinische Probleme beschreiben? Kann der User mit dem Bergkristall plötzlich nichts mehr anfangen, weil dieser nicht einem bestimmten Fachgebiet zugeschlagen wird?
Answer:
by bommi (DE), Last modified: 2019-03-20, 23:36  like dislike  Spam?  
 #906546
Ketzerische Frage, Hilli, was ist an der "Amsel" weniger ornithologisch als am "Strohkopf-Bartvogel" (vermutlich nur, dass zweiteren viel weniger kennen). Das Gleiche gilt für "Bergkristall" (eindeutig ein Mineral) und "Jodargyrit" (letzteres kennt nur kaum jemand).
Und die Tatsache, dass nicht nur Ärzte von einem "Hautausschlag" sprechen macht den Begriff doch nicht "unmedizinisch", oder?
In diesem Zusammenhang stellt sich mir auch die Frage, wie das Fachgebiet spec. zu verstehen ist. Wenn "spec." bedeutet, dass das so gekennzeichnete Wort fachsprachlich ist, dann wäre "spec." eigentlich kein Fachgebiet und somit auch mit einem eigentlichen Fachgebiet (z. B. anat.) kombinierbar (z. B. anat. spec.). "spec." wäre dann aber das gleiche wie "fachspr."
Dass die Zuweisung von Fachgebieten völlig objektiv geschehen kann, behaupt ich natürlich auch nicht. Ob man das Wort "Fahrrad" zum Fachgebiet "bike" stellen sollte,  darüber kann man m. E. schon streiten.
Answer:
... das ist halt das Problem:  #906547
by Hilli (DE), Last modified: 2019-03-20, 23:16  like dislike  Spam?  
es wird subjectiert um des Subjects willen: Der Ornithologe wird die ganze Vögelei auch ohne das Subject kennen. Und der Gartennachbarn muss nix von der ganzen Ornithologie wissen, um mir zu erzählen, dass bei ihm im Busch ein Amselpärchen brütet.
 
Answer:
Um es auf den Punkt zu bringen:  #906548
by bommi (DE), 2019-03-20, 23:39  like dislike  Spam?  
Dürfen Wörter mit subject-Tags nur versehen werden, wenn es Fachbegriffe sind? Ich meine nein.
Answer:
by Paul (AT), 2019-03-20, 23:42  like dislike  Spam?  
 #906549
Nein.
Answer:
ein weiteres Problem ist der Wildwuchs bei der Entstehung der Subjects:  #906550
by Hilli (DE), 2019-03-20, 23:47  like dislike  Spam?  
die Ornithologie ist ein Teilbereich der Zoologie, diese ist wiederum ein Teilbereich der Biologie, diese wiederum eine Teilmenge der Naturwissenschaften, dieser wiederum …
ähnlich Zahnmedizin und Anatomie sind Teilbereiche der Medizin; andere Teilbereiche (Chirurgie, Gynäkologie, Radiologie) haben kein eigenes Fachgebiet. … auch nicht die Psychiatrie - wohl aber die Psychologie (da wird dann auch alles Psychiatrische mit reingewürfelt) …
Das UNESCO-Welterbe hat dagegen mit aktuell 87 Einträgen ein eigenes Fachgebiet …

… dem Fahrzeugwesen allgemein hat man neben der "Automobil- und Fahrzeugtechnik" noch ein eigenes Fachgebiet "Fahrrad" spendiert, daneben gibt es noch "Eisenbahn", "Luftfahrt/Flugwesen" (und zusätzlich noch Raumfahrt), aber auch die "Schifffahrtskunde". Daneben gibt es noch "Transportwesen...
» show full text
Answer:
by bommi (DE), 2019-03-20, 23:56  like dislike  Spam?  
 #906551
Das optimale (geschweige denn DAS) System gibt es sowieso nicht; das liegt in der Natur der Sache. Lexikografie (bzw. Lexikologie) ist halt keine Naturwissenschaft.
Answer:
Paul fragt: "advert."-Einträge in "market." verschieben? Meine Meinung: JA.  #906556
by parker11 (DE), 2019-03-21, 05:06  like dislike  Spam?  
Answer:
Zu den Subjects ganz allgemein:  #906557
by parker11 (DE), 2019-03-21, 05:11  like dislike  Spam?  
So lange ohnehin fast jeder die Subjects nachträglich - nach Belieben und von anderen unbemerkt - ändern, hinzufügen oder löschen kann, ist die Diskussion hierüber fast überflüssig, oder?
Answer:
zur Frage von Paul unter  #906540  #906650
by Wenz (DE), 2019-03-22, 22:07  like dislike  Spam?  
Bin kein Spezialist für "advert." oder "market." . Aber ich glaube, daß nichts dagegen spricht, wenn diese zwei Subjects zusammengeführt werden.

Schön wäre es natürlich, wenn der Wortlaut der 2 Subjects irgendwie zusammengebaut werden könnt:
market./ad. (zu lang ?) = Marketing, Vertrieb und Handelswesen / Advertising Language, Werbesprache
Answer:
by Paul (AT), 2019-03-22, 22:27  like dislike  Spam?  
 #906651
Aus meiner Sicht ist Werbung ein Teilgebiet von Marketing. D. h. wenn alle Einträge aus Werbung ins Fachgebiet Marketing verschoben werden, sind sie noch immer richtig, das Subject müsste nicht geändert werden. Ich könnte aber auch nur die Beschreibung
"Marketing / Marketing, Vertrieb und Handelswesen" ändern in:
"Marketing, Advertising / Marketing, Werbung, Vertrieb und Handelswesen".

Zum Thema "Werbung ist Teilgebiet von Marketing" hier noch Belege aus Wikipedia(DE): Werbung:
"Werbung ist ein Instrument in der Kommunikationspolitik, einem Teilbereich des Marketing-Mix."
"Im engeren betriebswirtschaftlichen Sinn wird Werbung als eine von mehreren Funktionen der Marktkommunikation im Marketing verstanden."

Wenn ich die Einträge verschiebe, kann ich das später nicht mehr rückgängig machen. Wenn also jemand Einwände hat: Bitte jetzt! Später ist es zu spät.
Answer:
by bommi (DE), 2019-03-22, 22:47  like dislike  Spam?  
 #906652
Ich hätte nichts dagegen, alle Einträge aus "advert." in das Fachgebiet "market." zu verschieben und "advert." komplett zu entfernen.
Answer:
"Marketing, Advertising / Marketing, Werbung, Vertrieb und Handelswesen".  #906656
by Wenz (DE), 2019-03-23, 08:00  like dislike  Spam?  
Ja, das war es, was ich mir so vorgestellt hatte.
Danke!
Answer:
by Paul (AT), 2019-03-23, 09:44  like dislike  Spam?  
 #906660
Ich warte noch ein paar Tage ab und wenn niemand widerspricht, dann mache ich das.
Answer:
Änderung durchgeführt!  #906758
by Paul (AT), 2019-03-25, 17:57  like dislike  Spam?  
Answer:
by Squirrel-quattro (UN), Last modified: 2019-03-26, 09:36  like dislike  Spam?  
 #906775
Schön, dass es zeitnah eine Info in den anderen Sprachpaaren gab ... :/ #844467
Answer:
by Paul (AT), Last modified: 2019-03-26, 10:49  like dislike  Spam?  
 #906786
Um das für die Zukunft zu lösen, habe ich jetzt eine Markierung eingebaut, die nur ich setzen kann, die dafür sorgt, dass ein Thread in allen Sprachpaaren aufscheint.
Chat:    
MEHERCLE, DELIBERATIO VLTIMI PONDERIS IN ORBE LATINO  #906841
by Proteus-, 2019-03-27, 18:02  like dislike  Spam?  62.116.59....
Answer:
Nachdem auch hier wieder einmal das Löschen von Subjects erörtert wurde ...  #907259
by Wenz (DE), Last modified: 2019-04-09, 07:59  like dislike  Spam?  
Unified Code for Units of Measure {m} <UCUM> [regelbasiertes Kodierungssystem für Maßeinheiten]
https://contribute.dict.cc/?action=edit&id=984496
Hilli löscht das von mir gesetzte "unit" für Units, Measures, Weights / Einheiten, Maße, Gewichte.
Das finde ich unnötig! Wenn ein Subject nicht total falsch ist, sollte ein gesetztes Subject nicht angerührt werden - auch wenn es dem einen oder anderen nicht gefällt. Mir wurde seinerzeit gesagt, daß ein Subject für das Gebiet in dem es vorkommt gesetzt werden kann - und das seh ich ja wohl anhand meines Übersetzungstextes ebenfalls. Und auch Wikipedia gibt unter Categories (Fußzeile) an: ... Systems of units
International Standards
PS: Ich sehe, daß noch mehrere Wortpaare bei  Hillis heutiger Löschaktion Subject-amputiert wurden. Schade!
PPS: Auch Fresnel  number kann durchaus das Subject unit vertragen: Wikipedia gibt sogar an "Dimensionslose Größe" (siehe Fußzeile)
Answer:
[SPAM] #908264
by SarahAlfred (PK), Last modified: 2019-04-30, 07:54  like dislike  
Term:
U.S. English spelling? » answer
by davefollmers (UN), Last modified: 2018-02-16, 13:23  like dislike  Spam?  
Hi,
Much as I am a fervent Brit-o-phile, alas I live in the U.S., and must thus abide by their we-just-wanna-be-naughty spelling rules. Mellel doesn't seem to have an option to select U.S. English for its spell checker. Short of teaching it all the U.S. variants as they come up red, what can be done?

Thanks

I didn't find the right solution from the internet.
References:
http://forum.mellel.com/viewtopic.php=2&t=716
[url="https://blog.advids.co/20-stunning-industrial-animation-video/"... Animation Video[/url]
Term:
Need to know how to spell a phrase my grandma used to say to me » answer
by Ciocca5571, 2017-08-06, 17:28  like dislike  Spam?  24.154.124....
Before bed my grandma would always say a phrase that I'm not sure on how to spell ....phoenetically it sounds like Double o noots, double espie, ja ča Lubim ( I know how to spell the last part of it but I'm looking for the first two spellings if anyone can help me out that would be appreciated Thanks!
Answer:
Good night phrase  #875711
by renbyska (SK), 2017-08-07, 08:40  like dislike  Spam?  
Well, it seems like a crystal ball reading but I think I can hear this:

Dobrú noc, dobre spi, ja ťa ľúbim. = Goodnight, sleep well, I love you.

I hope I´m right.
Answer:
[SPAM] #878406
by QuangMinhHaNoi (VN), Last modified: 2017-09-12, 05:59  like dislike  
Term:
Name of a flower in Slovak that sounds like Rad? » answer
by takeonme79, 2017-07-31, 20:29  like dislike  Spam?  89.132.175...
I'm trying to find someone I met in a club in Bratislava. We exchanged numbers but did this hastily as his cab had arrived and he was keeping it and his friends waiting. The number I have for him is wrong and probably he's got my number wrong too. When I tried to find him on Facebook he said his surname was something like Rad. I thought maybe it's Rado but he also said his surname was Rad, like the flower. He spoke English well so I don't think he means the colour red.

Is there any flower in the Slovak language that sounds like Rad?
Term:
Inscriptions on old family photos » answer
by j canfield, 2017-07-16, 14:03  like dislike  Spam?  173.73.137....
Hello,

I need help translating the hand written notes on the back of some family photos that were given to me by my father.

The photos belonged to my great-grandmother, Julia Balas, who was born in Sariska, Slovakia in 1886.

The notes on the second photo are in english, but I believe the some of the notes on remaining 5 photos are in Slovak.

https://www.dropbox.com/s/3jtu48c85vfsp8l/Balas%20Family%20Photos.p...

Thanks in advance for you help.

- James
Answer:
Old family photos - translation  #874239
by renbyska (SK), 2017-07-17, 15:47  like dislike  Spam?  
1 A picture taken on September 7, 1964, at our 25th wedding anniversary, Iľko Baláž and (his) wife Mária Balážová, Geľnica, Slovakia, CSSR (Czechoslovak Socialist Republic)

2 English text

3 For a keepsake from son Janko - born in 1938

4 For a keepsake from son Andrej - born in 1925

5 The only Slovak text on the stamp: Photo studio Zelmanovits, Velký Berezný
(in fact, in Slovak it should have been "Veľké Berezné")

6 English text
Answer:
by j canfield, 2017-07-17, 16:19  like dislike  Spam?  173.73.137....
 #874248
Thank you!

I'm assuming Balas must be the americanized version of Baláž, and based on the dates, I am assuming these must be my great-grandmother's nephews.

Thanks again.
Term:
Happy Father's Day » answer
by Cindea, 2017-06-18, 16:18  like dislike  Spam?  76.188.109...
Happy Father's Day!
Happy Birthday Dad!
Term:
Parents to Bohuš 2 » answer
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-27, 17:37  like dislike  Spam?  
These are the last letters from the parents: I'm not sure why there are none after 1915.  He might have taken the letters home after he was repatriated form Serbia, but lost the ones he received in the trenches and Italy:

Letter 5, April 2015, sent to Zajecar (hospital) redirected to Knjazevac (prison) :
https://www.dropbox.com/s/wger4nwvx46vsuu/9b%20Konrad%20CZ%20to%20B...

Letter 6, June 2015, sent to Knjazevac (prison) :
https://www.dropbox.com/s/oyf55jl6l8aigd2/10b%20Konrad%20CZ%20to%20...

Letter 7, probably March 2015, sent to Zajecar (hospital) redirected to Knjazevac (prison) :
https://www.dropbox.com/s/kexn74ctzexdtec/7b%20Konrad%20CZ%20to%20B...
Answer:
Parents to Bohuš 2 / Letter 5  #869636
by renbyska (SK), 2017-04-29, 17:40  like dislike  Spam?  
„March 28, 1915
Dearest Bohuš!
Frantík sent you money twice in a row now, once via Switzerland and then once telegraphically, 15 zl. (crowns) each time. Have you received them? We would like to help you, I wish you only received it!“ (=money) „Are you alright? We are alright and we think of you a lot! We got your card from March 26.
With hearty kisses and regards from all of us
Your sincere parents Pleskačs“
Answer:
Parents to Bohuš 2 / Letter 6  #869638
by renbyska (SK), 2017-04-29, 18:32  like dislike  Spam?  
„June 2015
Dearest Bohuš!
Today we have been very pleased to receive your nice cards. My dear boy, what you asked for, we sent you many times; uncle from Plzeň is sending it to you via Switzerland and telegraphically, too, what are we supposed to do? God grant it will be over one day! We are alright, too and we think of you all the time! Uncle also got a card from you, he sent it to us. I am wrtiting to you all the time and you, poor boy, are not getting any cards. We all send you our warm regards and kisses
Your sincere parents“

Writing from the left edge to the upper right corner – I can only read it partially: „transport“ „I sent 480 (?)crowns totally“ „but of what use is it when you don´t receive it and enjoy it“
Chat:    
by jpleski, 2017-04-30, 02:36  like dislike  Spam?  168.1.112...
 #869648
Thank you.  Not much new info. But it's good to know what they say anyway.
Answer:
Parents to Bohuš 2 / Letter 7  #869682
by renbyska (SK), 2017-04-30, 18:23  like dislike  Spam?  
„Dear Bohouš.
We are waiting for some news from you impatiently. Are you alright? We know very well that there is some disease at your place, mainly typhus and that´s why we are so anxious  about you not writing to us. Frantik wrote to us that you had written to him that you had not received any money by then. We suppose however that you have it now; I wanted to send you a telegram and to pay for the answer as well but it was not accepted; I  send you a couple of cards, too so that you could write to us more often when it takes 2 months for the letter to ***“ (illegible, maybe to come?) „Last week there was a military enrollment here, Jenik D*** (?) has been also conscripted, he will join the army on the 15th of April.  J*** (?) will be considered for the draft on May 12, he will be certainly conscripted. The...
» show full text
Chat:    
by JamesPleski (UN), 2017-04-30, 18:40  like dislike  Spam?  
 #869684
Thank you!   Lots of names mentioned, but I suppose they're just talking about various people in the village.  I suppose Hora is Kutna Hora, where the military base was.  It seems to come up a lot in letters. It's a pity but after all these letters, I never discovered the mother's name.   But thank you for the translations, they were really interesting to read.
Chat:    
End of the letters  #869823
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-05-03, 06:31  like dislike  Spam?  
Thank you so much for all your work! It's really appreciated.  I was able to finish all the remaining letters.   I understand that:

1. Bohuš was repatriated from Serbia (somehow) in late 1915.
2. He went home and then was redeployed to the trenches between Austria and Italy.  
3. He was wounded again in 1917, and spent some time in a hospital in Italy, and then was transferred to an Italian prison camp.   The conditions in the Italian camp were much better than Serbia.  
4. In 1918 he joined the newly formed Czechoslovak Legion Italska.  There is a postcard from friends in Italy (in Italian).  They call him Goffredo.  
5. After the war he returned to the military base in Caslav/Kutna Hora, and finally completed military service in 1921.  He got married and took over his parents' grocer's shop in Nova Ves. He opened a dance hall there. He joined a local Legion organisation in 1926.  

And that was the end of the documents.
Term:
Parents to Bohuš » answer
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-24, 04:24  like dislike  Spam?  
Although there are more letters from Bohuš, it would be nice to switch to the parents for a bit, to see what they are replying.

Letter 1:  Mar 1915 from Chotebor to Zajecar (hospital) Serbia
https://www.dropbox.com/s/3kxor7y6bdcrms7/5b%20Konrad%20CZ%20to%20B...

Letter 2: Apr 1915 from Chotebor to Knjazevac Serbia prison:
https://www.dropbox.com/s/lthjhqxhspm1f6o/2b%20Konrad%20to%20Bohus....

Letter 3: May 1915 from Chotebor to Zajecar, redirected to Knjazevac:
https://www.dropbox.com/s/8z8kix802rsgpm7/6b%20Unknown%20CZ%20to%20...

Letter 4: July 1915 from Chotebor to Knjazevac Serbia prison (might be too difficult to read):
https://www.dropbox.com/s/39jvg6y4kkevbna/4b%20Konrad%20in%20CZ%20t...
Answer:
Parents to Bohuš 1  #869419
by renbyska (SK), 2017-04-25, 17:19  like dislike  Spam?  
„March 31, 1915
Dearest Bohuš!
We´re worried very much because we haven´t got anything from you, we haven´t got any card since January 31, that was the last one. We know there are many diseases at the place where you are, so we are worried about your health. We wish we knew at least whether you got the money, we had sent you 25 zl“ (= zlatých, meaning new currency crowns) „and the uncle 10 zl, and we can´t even find out whether you got them. Dear Bohuš, we are really looking forward to seeing you again when God makes it shorter. We had also sent you some cards so that you could write to us. Dear Bohuš, we are sending  you our kisses and regards. God bless you.
Your sincere parents. (Konrad ?)“
Chat:    
by JPleski, 2017-04-25, 17:33  like dislike  Spam?  168.1.99....
 #869420
Thank you very much
Answer:
Parents to Bohuš 2  #869421
by renbyska (SK), 2017-04-25, 18:07  like dislike  Spam?  
„April 31, 1915
Dearest Bohuš!
We received your pleasing card that you had sent to Plzeň in two months. We are very glad you got at least something, you should have let us know via which bank you got it“ (= money) „so that we could transfer it in the same way because we tried various ways including telegraphical one, and now we don´t know how it was delivered to you. Let us know if and how much you received. Let us know wether some of our letters have reached you because we write to you very often. God bless you, just be patient and  withstand everything. Maybe one day we´ll be together after all. Your sincere parents sending you warm kisses.“
Chat:    
by JPleski, 2017-04-26, 02:45  like dislike  Spam?  168.1.75...
 #869440
Thank you!   It will be interesting to see if the signature on letter 3 can be understood.   It's definitely sent from the parent's address as it's stamped (they were shopkeepers).   I don't know the mother's name, so if the first lettter was written by Konrad, perhaps it will reveal her name.  It seems like elaborate cursive script.
Answer:
Parents to Bohuš 3  #869484
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-26, 15:08  like dislike  Spam?  
„May 5, 1915
Dear Bohuš!
We received your pleasing card but you can´t imagine our despair that even with the best will in the world we are no able to help you; we sent you altogether 100 Crowns in three transfers and you can´t even think of it being to no avail if you don´t get them because I am an experienced person and I know all the the evil and being without money.
We are all in good health, we are just worried that maybe you are ill and that you can´t improve your situation.“ (in my opinion ´přilepšit si´ here meaning that Bohouš can´t get some extra money and thus financially improve his situation) „Would to God that it was over at last, hopefully God grant it that this time will come and then the joy of our reunion will be unutterable.
May God take care of you and keep you in good health.
Your sincere...
» show full text
Chat:    
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-26, 16:40  like dislike  Spam?  
 #869495
Well thank you so much for the translation. I'm sorry you had to spend so long trying to discern the signature. I've looked at it some time now, and the letters could be so many varieties. Based on your Parnovič idea, I wonder if it might be his surname, which is Pleskač. If that's possible the closing might still be "otec".  But then who would be writing the other letters, could it be the mother, I wonder.

I also considered that the family ran a shop business, and all the letters are just stamped with "Konrad Pleskac obchod koloniál Nova Ves", so I wondered if he's just sending letters to a brother named Konrad who runs the business.   But the letters never mention another person named Konrad.  And there's a military assurance form which would pay Konrad money in case of Bohus' death, that would usually go to the parents, not a brother.

Whatever it may be, it's much appreciated.   So far I have some names at least, even though I haven't got a clear family tree to affix photos to.   Everything takes time I suppose.

Re letter 4, I've sent the blurred scan to a relative in Prague asking for help, but I'm not sure I'll get a response.  It's a complex situation.
Term:
More from Bohuš » answer
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-21, 17:07  like dislike  Spam?  
Letter 4, from Serbia to parents, June 1915:
https://www.dropbox.com/s/pa9jdptvlpueazs/1915_06%20Bohus%20to%20Ko...

Letter 5, Fieldpost KuK regiment to parents, July 1916:
https://www.dropbox.com/s/42u42dkqg8r127x/1916_07%20Bohus%20to%20Ko...

Letter 6, Fieldpost KuK regiment to parents, July 1916:
https://www.dropbox.com/s/ipv770u6o6m926c/1916_07%20Bohus%20to%20Ko...
Answer:
More from Bohuš, letter 4  #869285
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-23, 17:23  like dislike  Spam?  
„Knjaževac June 26, 1915
Dearest parents!
Accept my hearty greetings and loving memory. I got your telegram, i.e. from the uncle. You´re writing about money but I haven´t got it, just one delivery of 30 Crowns, not more, you must press for it; I am alright now but in a very bad temper because it´s terrible how long it lasts, I wish it would be over. Since the fate of a war prisoner is a horrible ordeal. You don´t have to worry about my health now because I have endured the worst already.
With warm regards and kisses from
Bohuš“
Answer:
More from Bohuš, letter 5   #869287
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-23, 17:23  like dislike  Spam?  
„July 26
Dear parents!
Accept my hearty greetings and loving memory. I am still alright. I have received just a few answers from you, three cards during all that time, and I had sent you at least 25 of them.
With regards and kisses from
Bohuš“
Answer:
More from Bohuš, letter 6  #869290
by renbyska (SK), 2017-04-23, 18:03  like dislike  Spam?  
„Greeting from our trench on July 20, 1916
Dear parents!
Today I´ve received two pleasing cards from you dated July 15; after a long time, I´ve been becoming foul-tempered already since I´ve received nothing for so long, almost 5 weeks. As to the cigarettes, it would be a waste“ (of money?) „just give a packet of tabacco into the letter i.e. into the envelope and one or two packets of rolling paper; do not forget the paper; when you will be sending me a letter, always put the“ (cigarette) „paper into it. We are terribly short of smoking stuff here.
With regards and kisses from
Bohuš“
Chat:    
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-24, 03:46  like dislike  Spam?  
 #869313
Thank you for these translations. The "from the trenches" one is the most revealing, poor men.   With the translation, "foul-tempered",  does it generally imply anger or depression?   I wondered if he meant that he was becoming despondent and frustrated.  Still,  I can appreciate that running out of tobacco can make a person "foul tempered", not to mention sitting in a muddy trench for months on end.
Answer:
foul-tempered  #869334
by renbyska (SK), 2017-04-24, 14:18  like dislike  Spam?  
Generally it should mean that he´d been  in a bad mood, disgruntled.
Term:
Letters from Bohuš in Knjaževac Serbia » answer
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-19, 11:57  like dislike  Spam?  
Letters from Bohus:

Dec 1914 to parents from Knjaževac Serbia:
https://www.dropbox.com/s/7osyotbbngjjlss/1914_12%20%20Bohus%20to%2...

May 1915 to parents from Knjaževac Serbia:
https://www.dropbox.com/s/lzn581q6k7zylpm/1915_05%20Bohus%20to%20Ko...

Jun 1915 to uncle Berka from Knjaževac Serbia:
https://www.dropbox.com/s/ahamhmiv200zplx/1915_06%20Bohus%20to%20Be...
Answer:
Letters from Bohuš in Knjaževac, Serbia 1  #869181
by renbyska (SK), 2017-04-21, 15:40  like dislike  Spam?  
„December 12, 1914
Dearest parents!
Christmas holidays are coming soon and a New Year will begin but it will bring nothing new in our pitiful situation nor will it set us free; although we will celebrate, the feast will be sad, what relief will it bring? Nevertheless I wish you Merry Christmas as well as a Happy New Year.
With cordial regards and kisses from
Your Bohuš“
Answer:
Letters from Bohuš in Knjaževac, Serbia 2  #869184
by renbyska (SK), 2017-04-21, 15:54  like dislike  Spam?  
„Knjaževac May 11, 1915
Dear parents!
Let me send you my warm greetings and nice memory. I haven´t received any news from you for a long time, I wrote and telegraphed to you for money and I got nothing at all. Uncle from Plzeň wrote to me on Januray 15, 1915 that he would send me 20 /?/ Crowns and I got nothing, either. Let him know about it. I am alright and I am longing  for peace.
With regards and kisses from
Bohuš“
Answer:
Letters from Bohuš in Knjaževac, Serbia 3  #869194
by renbyska (SK), 2017-04-21, 16:29  like dislike  Spam?  
„Knjaževac June 1, 1915
My dearest!
Please accept my greetings. The money you had sent me on April 28 reached me, the rest however not, demand it back. I was ill. ------------
I can´t wait for peace to come.
With regards and kisses to you from
Bohuš“

I´d like to add that Bohuš must have been desperate in these letters, many words are written abbreviated,  the handwriting is really sloppy and the utterance very brief.
Chat:    
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-21, 17:08  like dislike  Spam?  
 #869198
Thank you again.   Yes, it's sad to read and he is desperate.  He was admitted to the sanitorium just before the first letter.   Unfortunately he doesn't say much about what happened. But then it seems the censors were pretty strict about what could be said. I can't help being annoyed that he's not providing enough information in the letters about the best way to send the money.  No wonder everyone back home was so distraught.
Term:
Letters from Natalka to Bohouš » answer
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-14, 10:24  like dislike  Spam?  
These were written in 1919, so after the war. I think Naltalka is an aunt or sister.  She's in Chotebor East Bohemia.   I think Bohouš is back in Bohemia also.

https://www.dropbox.com/s/4rrq9t9rj7oyygu/1919_01%20Natalka%20CZ%20...

https://www.dropbox.com/s/ok9i9qim57rq5f5/1919_01%20Natalka%20CZ%20...
Answer:
Letters from Natálka to Bohuš 1  #868897
by renbyska (SK), 2017-04-17, 18:30  like dislike  Spam?  
„Written on January 2, 1919
Dear Bohuš!
I am sending you my warm regards and kisses! How are you, dear Bohuš? I am thinking of you all the time and I am looking forward so much to seeing you again. It´s a long time now that I have seen you. I also sent you a portrait of mine, I hope you´ve received it already. Mařka is sending you many regards.
With regards and kisses to you from
Your Natálka“

It seems to me that the relations between the two is very fervent, so my guess would be Natalka is either a sister or a girl friend/fiancée.
Answer:
Letter 1  #868911
by JPleski, 2017-04-18, 01:42  like dislike  Spam?  168.1.6...
It's a bit hard to say who she is at this stage. She might be a half sister from  Bohuš' father's first marriage.  She lives in a small village 13km away from Bohuš' parents.  All that I can ascertain is that Bohuš hadn't returned home after the war yet, but was obviously returning soon.
Chat:    
Other letters from Natalka  #868912
by JamesPleski (UN), Last modified: 2017-04-18, 02:05  like dislike  Spam?  
Perhaps later we can look at these other letters. They seem quite short so I don't know if there will be much in them.

From 1917, addressed to "Field Post": https://www.dropbox.com/s/wcnil6c4ujipe1b/1917_05%20Natalka%20to%20...

From 1916, sent to Cilli Styria:
https://www.dropbox.com/s/xwb3j9xn7rrwkst/1916_XX%20Natalka%20CZ%20...

From 1916 addressed to "Field Post":
https://www.dropbox.com/s/4tyi24z42d4q6bg/1916_12%20Natalka%20CZ%20...
Answer:
Letters from Natálka to Bohuš 2  #868951
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-18, 17:29  like dislike  Spam?  
„Dear Bohuš! Thank you for your nice memories, I am sending you warm kisses! I still cannot forgert the lovely time when you were with us. Why did it only passed so quickly? You don´t know, Bohuš, how I hated coming back home from Ždírec, I would prefer to go away with you. So much, oh so much I long for being with you again. I will be looking forward to your coming back soon. You´re asking if someone hasn´t stolen me? Then you´d have no one to annoy you but I was really scared on my way through the forest. Let me hear from you soon! Máňa is sending her regards to you!
With kisses from your Natálka
On January 19“ (or maybe 11 if the digit was overwritten)
Answer:
Other letters from Natálka 1  #868953
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-18, 17:48  like dislike  Spam?  
I´ll start from the third link, "Card 7 Side B, Natalka to Bohuš Pleskač"

„Dear Bohuš! Please accept my warm regards, and thank you for your memories. How are you, dear Bohuš? Here with us, there´s nothing new. We talk about you often and I hope that perhaps there comes the time when you´ll be visiting us again. I long for seeing you, Bohuš, I wish I could talk to you again. Write to me, my dear, soon and often, just do not forget.
With kisses from your Natálka
On December 20, 1916“ (or at least it looks like: 20/XII 1916)
Answer:
Other letters from Natálka 2  #868954
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-18, 18:08  like dislike  Spam?  
Card in the middle

„Beloved Bohuš!
Thank you for your card! I have written to you several times already. Write to me much – soon! You had written ´6th abt.´ back then, so I don´t know if my cards reached you.
With kisses from your Natálka
I will send a card again soon.“
Date in the upper right corner – I can only read day 18 and year 1916.
"abt." = "Abteilung" in German, meaning department or division (or ward in case it shoud refer to hospital)
Chat:    
by jpleski, 2017-04-19, 06:30  like dislike  Spam?  168.1.75...
 #868997
I see.Obviously not a sister. I believe Natalka was his first wife.  They must have met before the war started.
Answer:
Other letters from Natálka 3  #869012
by renbyska (SK), 2017-04-19, 10:48  like dislike  Spam?  
„Dear Bohuš!
I am sending you my warm regards, and I thank you for your nice memories at the same time. You´re writing about bad weather, here with us it is the same. I think we won´t be able to ski this winter – it rains all the time. Will you be able to pay a visit home? We haven´t seen you for such a long time. Please write soon and a lot!
With memories from
Natálka“
The date in the upper right corner – I am not sure of the month, it may read 5 or 9
Chat:    
by JamesPleski (UN), 2017-04-19, 12:05  like dislike  Spam?  
 #869021
Thank you for the translations.  I'm curious about this Natalka.  My father used to write to her, so although his father married twice, perhaps Natalka was his biological mother.
Term:
Two letters » answer
by JamesPleski (UN), 2017-04-08, 02:28  like dislike  Spam?  
From Leonold to Bohus in Serbia war prison, no sender address:

https://www.dropbox.com/s/biqdultv709bmg8/2b%20Leonold%20To%20Bohus...

And what might be Gustav to Bohus in Zajecar Serbia, 1915:

https://www.dropbox.com/s/e09bw66biqvzpc2/6b%20Unkown%20to%20Bohus%...
Answer:
Two letters 1  #868511
by renbyska (SK), 2017-04-11, 13:48  like dislike  Spam?  
„Dear Bohouš and Gustav
I expected an answer from you to my card which I wrote to you; we were glad to hear you were all right and that you thought of us; here we´ve got nothing new but almost everyone is in good health; on the other hand our neighbour Toník Dudek who was married to Mařka Mearčíková, was accompanied to the grave by us today; Alois is waiting for a news from you; Frantik is on a three days leave from  ´Hora´, he is in ´Profesience Hore´,“ (´Hora´ is written with capital letter in original, perhaps it´s a part of the geographical name ´Profesience Hore´ but I´m not sure if I read it correct, most probably not and it makes no sense to me) „ if you receive the card I will be writing more; I hope you are doing fine and we will be looking forward“ (maybe „to seing you“) „ with farewell and regards from the whole family and from me as well
Your Leopold *** “  
(family name illegible, maybe beginning with M, but the first name is definitely Leopold)

I hope I decipehered the card right because the sentences in text are not separated (I separeted them by semicolons) and the writer´s utterance is a little bit confused.
Chat:    
Leopold's letter  #868516
by JPleski, 2017-04-11, 15:55  like dislike  Spam?  168.1.23...
Thank you. I get a sense that this Gustav is an army friend, because he refers to Bohous as "kolego" in other letters.  They appear to be in the same war prison.  There is a postcard and photo from Gustav so perhaps later we can see if there are clues. Who this Leopold is and how he knows both of them, plus the uncle Frantisek is a mystery.  I don't recognise the surname.  And I don't know who Alois is.

Parts of the text are very odd.  The only Hora I know is "Hora Kutna" where Bohus undertook army training.  I assume it's the region of Kutna Hora which is not far from Chotebor.  Profesience hore is very strange, it doesn't even look Czech.  

It's an odd letter.  Perhaps he's just a military colleague.  It's a pity there's no sender address or date on that one, it might have helped clarify the context.
Chat:    
Gustav  #868551
by JamesPleski (UN), 2017-04-12, 03:48  like dislike  Spam?  
I'd be interested in knowing if the writer of this card is the same Gustav mentioned in the above letters:

https://www.dropbox.com/s/9g3xy2yijf04wya/20161207_162346.jpg?dl=0

https://www.dropbox.com/s/ybaepvqdkxzw76o/20161207_162325.jpg?dl=0
Answer:
Two letters 2  #868653
by renbyska (SK), Last modified: 2017-04-13, 18:19  like dislike  Spam?  
"Dear colleague!
I´ve been ill for a considerable time; I am lying in artillery barracks; I am terribly weak; for a long time I´ve been unconscious with fever; now I´m starting to exist a little bit and to remember ... Svoboda and all the friends.“ (something non-transparent followed by family name Svoboda, maybe it could be ´give regards to Svoboda and all the friends´) „Nobody is allowed to visit me here, so write to me.“
Text just partially transparent, it should be an address: „...  Artillery Barracks, room No 5, ... Gustav ??? (the name looks like Gustav)

Note to room No 5 - in the original I could read "5. soba", "soba" is the Serbian for "room" ("izba" in Slovak, "pokoj" in Czech)
Compared with the next card signed Gustav, the handwriting is totally different, I doubt it is the same writer.
Answer:
Letter 2  #868663
by JPleski, 2017-04-14, 02:09  like dislike  Spam?  168.1.53....
Thank you. Can you read the date at all?  It looks like 1915.
Answer:
Date in letter 2  #868721
by renbyska (SK), 2017-04-14, 16:03  like dislike  Spam?  
Well, it looks like "2 břez. 1915", "břez." being an abbreviation of "březen" = March, so the date should be March 2nd, 1915.
Answer:
Gustav  #868725
by renbyska (SK), 2017-04-14, 17:25  like dislike  Spam?  
To: „Mr. Bohumil Pleskač
K. u. K. Garnison Spital 9“ (= Imperial and Royal Garrison Hospital 9)
„II Barak“ (= Block or Building No 2 ) „4. Abt.“ (Abt. = Abteilung /in German/  = 4th ward /meaning a department within hospital)
„Cilli“ (= German name for Slovenian town Celje)
„****“ (I can´t make it out, though it looks like ´Styro***´something)
Date: „Siegersdorf 18/XI 16“ = November 18, 1916 (or at least I hope so)
Text:
„My dearest colleague!
With a cordial remembrance I´m sending you our personnel“
(I don´t know the context, maybe it´s better to say ´our troop´)
Now the sentence continues in original „zastoupený při expedici ***“– I´m not sure of the meaning of „zastoupený“ , of course, if I make it out right, it can mean either 1  „deputised“, „filled/ stood in“ „covered“ (by sb.) or 2 „blocked“,...
» show full text
Chat:    
Photocard  #868759
by JPleski, 2017-04-15, 02:34  like dislike  Spam?  168.1.6...
How curious!   So you think really think this is a different Gustav to the one who was so sick in the Serbia prison camp 18 months before?  I thought the way he wrote the very long y and g looked very similar.

It seems that Bohouš was in a Celje Austro-Hungarian hospital in Nov 1916, but he was a Knjaževač Serbia prison camp until Aug 1915, and then appears in a Padula Italy prison camp in Jun 1917. I wonder if he was in prison all that time.

I've checked a letter from Natalka to Bohouš in 1916 and the place she wrote to is Cilli Stýrsko.  Perhaps Celje Slovenia was under control of the Austrian region of Styria during the empire days. And perhaps the Serbian army had occupied it by 1916.
Chat:    
Photocard - Styria  #868773
by renbyska (SK), 2017-04-15, 16:02  like dislike  Spam?  
I´m sorry, yesterday I had little time to dig in deeper. You´re right, it´s definitely Styria and Cilli/Celje was a part of the Austrian-Hungarian Empire, namely of the region of Styria which was devided between Austria and Slovenia after the WW1 .
As far as Gustav is concerned, I only can tell that the handwriting in the two cards is totally different. I´m not a graphologist but even if we suppose that the handwriting of a man who is seriously ill can be changed, it can be changed to a certain extent only, not totally, unless maybe he used his other hand for writing. Or  we can also speculate that he was so weak to write a card that he asked somebody else to do it for him. The difference is clear in the details such as writing of individual letters or caron (haček) or the way how expressions "artileriski kasarna"...
» show full text
Chat:    
Gustav  #868792
by JPleski, 2017-04-15, 19:07  like dislike  Spam?  168.1.53....
Your reasoning makes sense to me.  It's likely there were two people named Gustav.   I also read that there was a massive outbreak of Typhus in 1915, and about 150,000 people died in Serbia.  Perhaps that's what happened to this man.  It seemed he had something contagious as he wasn't allowed visitors. Anyway, that's all there is of Gustav letters I'm sorry to say.
Chat:    
by JPleski, 2017-04-15, 19:14  like dislike  Spam?  168.1.53....
 #868794
One other thing I was wondering, with the closing phrase, "With cordial regards and kisses", is that a typical expression that people used in those days?  It does seem a little unusual that a soldier would use this phrase to close a letter to a military colleague, though I appreciate there are likely cultural differences that I'm not familiar with.
Answer:
With cordial regards and kisses  #868896
by renbyska (SK), 2017-04-17, 18:16  like dislike  Spam?  
Well, the original says "Srdečně tě zdraví a líbá Gustav" which was a normal closing formula in those times although I really don´t know if this was used between men, too. The word-by-word translation would be "Gustav is sending you regards and is kissing you" which sounds funny in English of course and it wouldn´t be used by an English speaking person. So I tried to use the typicall English closing formula preserving the meaning of the Czech phrase.
Answer:
Cilli, Styria  #868950
by renbyska (SK), 2017-04-18, 16:54  like dislike  Spam?  
One more note to your guess - "Perhaps Celje Slovenia was under control of the Austrian region of Styria during the empire days. And perhaps the Serbian army had occupied it by 1916. " This part of current Slovenia was a part of Austrian-Hungarian Empire (particularly of Austria), as I have mentioned before, until 1918 and it was not controlled by the Serbian army at all. Bohouš was lying in Cilli in the Austrian-Hungarian military hospital, as the Gustav´s card address says, in "K.u.K Garnison Spital", where "K.u.K." is an abbreviation of "kaiserlich und königlich", i.e. "imperial and royal" (garrison hospital). You must understand that Austria was an empire and Hungary was a kingdom, creating one state together. So Bohouš was not a war prisoner when he was in Cilli. It means that after the prison time in 1915 he must have been repatriated by his mother country, cured in this hospital and then perhaps sent back to the front.
Chat:    
by JPleski, 2017-04-19, 11:17  like dislike  Spam?  168.1.6...
 #869015
Yes I see.  So it's likely he was taken prisoner twice, once in Serbia in 1915, and the second time in Italy in 1917.  And in 1916 he was just fighting on the Austro-Hungarian side, where he was wounded.
This translation forum contains 44 questions and 116 translations (= 160 entries).
Please report spam using the link next to the date information of an entry!
back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers