All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Anglicko-slovenský slovník

Online Dictionary Slovak-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch

Report Spam

Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.

Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up

I love you Grandma  #733600
by renbyska (SK), 2013-11-11, 18:41  like dislike  Spam?  
I hope it´s not too late. I´m a Slovak native speaker and I would like to make some slight corrections to your proposal.
First, "milujem ťa" in Slovak refers more to the relation of lovers. It´s better to say "ľúbim ťa" or "mám ťa rád" (if I´m a boy) / "mám ťa rada" (if I´m a girl).
Then forget any other amendments you mention below:
within the phrase - no capital letters;
"ja" at the beginning - should be omitted in the first sentence, on contrary in the second one it is required:
this is what is in Slovak grammar known as "hidden subject" and is common unless you want to put an emphasis on the clause subject which would cause the following meaning: Ja ťa ľúbim - I love you (not him / her) or Ľúbim ťa" - "Ja ťa ľúbim viac" (meaning viac ako on/ ona)
So, my proposals are as follows:

1/ Ľúbim ťa, babka.    
  Ja ťa ľúbim viac, babka.  
2/ Mám ťa rád, babka. (if I´m a boy)   Mám ťa rada, babka. (if I´m a girl)
  Ja ťa mám radšej, babka.

And don´t forget the commas, they are used when addressing somebody.

I hope I have been a little bit helpful.
back to top | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers