All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Anglicko-slovenský slovník

Online Dictionary Slovak-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch

Report Spam

Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.

Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up

Words on back of photo  #867619
by renbyska (SK), 2017-03-28, 10:21  like dislike  Spam?  
As far as I can tell, it looks like this:

1. "Jindra, paní Lucasová (split), p. Černická (Bojda - podnájem)"
which can be read in English as "Jindra, Mrs. Lucas, Mrs. Černická (Bojda - lodgings)"
Explanatory notes:
- Jindra - a nickname for Jindřich = Henry
- paní Lucasová (split) - I believe, Mrs. Lucas is an English surname because this name with "c" does not occur in our (Czech or Slovak) languages and the photo was presumably taken in maybe the USA which would account for the English note "split" in brackets, too (but I really can´t tell why, maybe it refered to divorce ???)
- Bojda - a family name again, with dash - lodgings. However, I dare not explain the meaning.

2. "p.  ???, prababička" = "Mrs. (illegible name), great grandmother".

back to top | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers