All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Anglicko-slovenský slovník

Online Dictionary Slovak-English: Enter keyword here!
  ÁáČč...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch

Report Spam

Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.

Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up

Answer:
Letters from Natálka to Bohuš 1  #868897
by renbyska (SK), 2017-04-17, 18:30  like dislike  Spam?  
„Written on January 2, 1919
Dear Bohuš!
I am sending you my warm regards and kisses! How are you, dear Bohuš? I am thinking of you all the time and I am looking forward so much to seeing you again. It´s a long time now that I have seen you. I also sent you a portrait of mine, I hope you´ve received it already. Mařka is sending you many regards.
With regards and kisses to you from
Your Natálka“

It seems to me that the relations between the two is very fervent, so my guess would be Natalka is either a sister or a girl friend/fiancée.
back to top | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement