Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch |
Report Spam
Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up
Answer: | Parents to Bohuš 2 | #869421 |
„April 31, 1915 Dearest Bohuš! We received your pleasing card that you had sent to Plzeň in two months. We are very glad you got at least something, you should have let us know via which bank you got it“ (= money) „so that we could transfer it in the same way because we tried various ways including telegraphical one, and now we don´t know how it was delivered to you. Let us know if and how much you received. Let us know wether some of our letters have reached you because we write to you very often. God bless you, just be patient and withstand everything. Maybe one day we´ll be together after all. Your sincere parents sending you warm kisses.“ |
back to top | home | © 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement