Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch |

Term: | Gladiator - Slovensko | |
Hi there, could someone please help me to translate this songtext? I only know that it is about "all or nothing", "hearts" and the "hockey republic Slovakia". I would really appreciate your help. Greetings, Flo Všetko alebo nič keď si náš tak krič na lade dušu necháme hej hej hej všetko alebo nič keď si náš tak krič my to dáme na to máme hej hej hej Teraz nastal ten čas prvýkrat u nás stará parta rozpálí ťa hej hej hej ukažme čo je v nás Slovensko je zas hokejová republika hej hej hej Všetko alebo nič na konci plieská bič Kožu lacno nepredáme hej hej hej všetko alebo nič keď si náš tak krič my to dáme na to máme hej hej hej Aj keď nie sme velký srdce máme na tom správnom mieste ukážme to všetkým ukážme to všetkým |
Answer: | Translation | #869962 |
Hi, I translated it for you (I am Slovak): All or nothing, if you are one of us, shout We will put our souls in the game, hey, hey, hey All or nothing, if you are one of us, shout We will make it, we can make it, hey, hey, hey Now is the time, for the first time in our country the good old team will rouse you, hey, hey, hey Let's show what we can do, Slovakia is again a hockey republic, hey, hey, hey All or nothing, everything decides in the end We will put up a good fight, hey, hey, hey All or nothing, if you are one of us, shout We will make it, we can make it, hey, hey, hey Even if we are not a big country, we have big hearts Let's prove it to everyone |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home | © 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | contact / privacy |

Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement