All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL   |   more ...

Anglicko-slovenský slovník

Online Dictionary Slovak-English: Enter keyword here!
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Englisch-Slowakisch
 Hair bun »

Slovak-English Translation of
@Paul and others

« go back | show/hide answers | follow discussion
Paul and others: The Joke - Žert  
by renbyska (SK), Last modified: 2020-10-26, 22:27  like dislike  Spam?  
How should this entry be handled? Milan Kundera is a (French-)Czech author, his novel "Žert" has never been translated into Slovak, so the title of the novel "Žert" is in Czech language, too (žert = žart in Slovak).
by geotadams (US/AT), 2020-10-26, 21:30  like dislike  Spam?  
I am personally of the opinion that we should enter novels/movies/works of fiction only if there is an official Slovak translation. For instance, I would only be in favor of entering Asterix books if they have a Slovak translation, but not if there is only a Czech version. I don't really see the benefit of having a lot of Czech entries.
by Paul (AT), 2020-10-26, 23:47  like dislike  Spam?  
I think this entry could be misleading for learners of Slovak. I guess it would be better not to keep it.

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Slovak-English online dictionary (Anglicko-slovenský slovník) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers